প্রচ্ছদ
যারা লিখেছেন
গদ্য
পদ্য
প্রবন্ধ
অনুবাদ
ধারাবাহিক
সাক্ষাৎকার
অন্য সাহিত্য
বানান শুদ্ধিকরণ
Search for:
Category:
অনুবাদ
আমিনা শেলী
এই ভেবে সকাতরে বসে থাকি
মূল: এলিজাবেথ ব্রাউনিংবাংলাকরণ: আমিনা শেলী এই ভেবে সকাতরে বসে থাকি— আমরা দুজন দুই প্রান্তেরসুতরাংএক সূর্যের...
অনুবাদ
মে ১৩, ২০২৪
আল শারাফার শিশির ফরায়েজী
একটি যুবতী মেয়ের প্রতি
টু অ্যা ইয়াং গার্লমূল: উইলিয়াম বাটলার ইয়েটসবাংলাকরণ: আল শারাফাত শিশির ফরায়েজী আমার প্রিয়, আমার প্রিয়,...
অনুবাদ
মে ১২, ২০২৪
মোস্তাফিজ ফরায়েজী
তুমি যদি আমায় ভুলো
ইফ ইউ ফরগেট মি মূল: পাবলো নেরুদা বাংলাকরণ: মোস্তাফিজ ফরায়েজী তোমাকে জানাতে চাই একটি কথা।...
অনুবাদ
সেপ্টেম্বর ২৮, ২০১৯
মাহির তাজওয়ার
শুটিং এন এলিফ্যান্ট
শুটিং এন এলিফ্যান্টমূল: জর্জ অরওয়েল বাংলাকরণ: মাহির তাজওয়ার দক্ষিণ বার্মার মৌলমিতে আমি অধিকাংশ মানুষের কাছে...
অনুবাদ
সেপ্টেম্বর ২৫, ২০১৯
সরদার মোহম্মদ রাজ্জাক
বিষণ্নতা
মূল: স্যামুয়েল টেলর কোলরিজ বাংলাকরণ: সরদার মোহম্মদ রাজ্জাক একটি সময় ছিলো যখন আমার জীবনের পথ...
অনুবাদ
মে ৫, ২০১৯
মনজুরুল ইসলাম
মানুষের স্বভাব কেমন
মূল: ফ্রান্সিস বেকন বাংলাকরণ: মনজুরুল ইসলাম স্বভাব প্রায়শই নিভৃতে অবস্থান করে; কখনো কখনো সেই স্বভাবকে...
অনুবাদ
মার্চ ৩১, ২০১৯
আহসান হাবীব ফরায়েজী
আরও ভয়াবহ বাতাস
মূল: মার্গারিটা এংগল বাংলাকরণ: আহসান হাবীব ফরায়েজী সাংবাদিকের মতে এটা কিউবার মিসাইল সংকটশিক্ষকের মতে, পৃথিবীর...
অনুবাদ
,
কবিতা
মার্চ ২, ২০১৯
আমিনা শেলী
আই হেড নো টাইম টু হেট
মূল: এমিলি ডিকিনসন বাংলাকরণ: আমিনা শেলী হেলা করা হলো না আমারকবরের সন্ধান নিকটেই ছিলজীবনটা খুব...
অনুবাদ
,
কবিতা
ফেব্রুয়ারি ২৬, ২০১৯
arrow-circle-o-down
magnifier
cross
menu